top of page

你不是老了,只是跟不上青少年流行語

  • KongED2
  • 15小时前
  • 讀畢需時 2 分鐘

文:Z世代翻譯官 | 圖:Adolescence劇照


自從睇完Adolescence,很多人都感慨無法理解青少年的思維和文化。青少年文化的用字、心態和生活方式三年就一個代溝,尤其在網路社群與短影音盛行的時代,變化更快。


青少年的「心態」:核心特質

1. 自我意識超高,但也更焦慮

受社群媒體影響,青少年很在意外在形象(IG、TikTok風格、自拍),但也容易焦慮、比較、內耗,甚至難以承受壓力或感厭世。


2. 追求「真實感」與「界線感」

他們討厭「太假」、「過度熱情」,講究「保持界線」「不要強求」,這種冷靜距離感,反而成為一種自我保護表現。


3. 價值觀更自由也更鬆散

相對上一代,他們不太在意傳統框架(職業、性別、成就定義等)。注重個人選擇與情緒價值,例如:「我不想就是理由」。


加拿大青少年受美國,以及TikTok、Snapchat 和 YouTube 等平台影響,又混合原住民和法語文化。以下是近年加拿大青少年常見英文用字與流行語,睇吓你識幾多。


1. "Fam":朋友、兄弟姊妹(像 family 的簡寫),很 chill 的稱呼朋友。

例句:Yo fam, you coming to the party?


2. "Bussin" :超好吃(通常形容食物)

例句:This poutine is bussin, no cap.


3. "Skoden":"Let's go then" 的縮寫。源自原住民或街頭文化。

例句:Skoden bro! Let’s get it!


4. "Aboot":其實是 "about" 的加拿大腔說法,不是 slang,但常被加拿大青少年拿來自嘲自己口音,比如:Haha we really do say “aboot” sometimes


5. "Deadass":超認真(跟 "No cap" 類似)

例句:Deadass, I didn’t study at all and still passed.


6. "Peak":很慘。源自來自英國口語。

例句:You lost your phone again? That’s peak.

 

7. "I’m shook":我嚇到了。

例句:He actually asked her out? I’m shook.

 

8. "Real one":真正的朋友、值得信任的人,用來表達感激與義氣。

例句:You waited in the snow for me? You’re a real one.

Comments


©2025 by 港ED時報 KongED News

bottom of page